• Bitmeyen Mültecilik: Bıktım Artık Gitmek İstiyorum
    Bitmeyen Mültecilik: Bıktım Artık Gitmek İstiyorum
  • KCK: MİT yasasının kabul edilmesi ciddiyetsizliktir
    KCK: MİT yasasının kabul edilmesi ciddiyetsizlikti
  • ’4 polis, 1 astsubay kaçak kazıda yakalandı’
    ’4 polis, 1 astsubay kaçak kazıda yakalandı&
  • PYD’nin Füze Denemesi Korkuttu
    PYD’nin Füze Denemesi Korkuttu
  • Hasip Kaplan’dan Cumhurbaşkanlığı seçimi için ittifak açıklaması
    Hasip Kaplan’dan Cumhurbaşkanlığı seçimi için itti
  • Erdoğan: 10 Ağustos’ta millet kendi başkanını seçecek
    Erdoğan: 10 Ağustos’ta millet kendi başkanın
  • Diyarbakır da Kutlu Doğum çoşkusu Dualar barış için
    Diyarbakır da Kutlu Doğum çoşkusu Dualar barış içi
  • Çerkesler’in Hayatı ‘Ağlatan Dans’la Dizi Oluyor
    Çerkesler’in Hayatı ‘Ağlatan Dans̵
  • Suudi Arabistan’da “Corona Virüsü”
    Suudi Arabistan’da “Corona Virüsü̶
  • Cemil Bayık’tan, Petrolden Pay İsteyen Kışanak’a Destek
    Cemil Bayık’tan, Petrolden Pay İsteyen Kışan
Zaz – On ira Türkçe Şarkı sözleri Türkçe Çevirisi
Zaz – On ira Türkçe Şarkı sözleri Türkçe Çevirisi
On ira écouter Harlem au coin de Manhattan Gidelim harlemi Manhattan’nın köşesinden dinleyleim On ira rougir le thé dans les souks à Amman Gidleim Amman pazar yerinde allık sürelim On...
8 Temmuz 2013 21:12
Font1 Font2 Font3 Font4
ss

On ira écouter Harlem au coin de Manhattan

Gidelim harlemi Manhattan’nın köşesinden dinleyleim

On ira rougir le thé dans les souks à Amman

Gidleim Amman pazar yerinde allık sürelim

On ira nager dans le lit du fleuve Sénégal

Gidelim Senegalin nehirlerinde yüzelim

Et on verra brûler Bombay sous un feu de Bengale

ve Bombayı bengal ateşi altında göreceğiz

On ira gratter le ciel en dessous de Kyoto

Gidelim Kyotoda gök yüzünü kazıyalım

On ira sentir Rio battre au cœur de Janeiro

Gidelim Rio de Janerio’da kalp atışlarımızı hissedelim

On lèvera nos sur yeux sur le plafond de la chapelle Sixtine

Gözlerimi Sistine Şapeli ‘nin tavanına yükseltecegiz

Et on lèvera nos verres dans le café Pouchkine

Pushkin kafade kadehlerimizi kaldıracağız

Oh qu’elle est belle notre chance

ne kadar şanslıyız

Aux milles couleurs de l’être humain

binlerce renkli insan

Mélangées de nos différences

hepsi farkı şeyler paylaşıyor

A la croisée des destins

kader yolunda

Vous êtes les étoiles nous somme l’univers

sen starsın, biz evreniz

Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert

sen bir kum tanesi biz çölüz

Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume

sen yüzlerce sayfasın ben bir kalem

Oh oh oh oh oh oh oh

oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer

sen ufuktasın ve ben denizim

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

sen mevsimsin ben toprak

Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume

sen kıyısın bende köpüğü

Oh oh oh oh oh oh oh

On dira que le poètes n’ont pas de drapeaux

On fera des jours de fête quand on a deux héros

On saura que les enfants sont les gardiens de l’âme

Et qu’il y a des reines autant qu’il y a de femmes

On dira que les rencontres font les plus beaux voyages

On verra qu’on ne mérite que ce qui se partage

On entendra chanter des musiques d’ailleurs

Et l’on saura donner ce que l’on a de meilleur

Oh qu’elle est belle notre chance

Aux milles couleurs de l’être humain

Mélangées de nos différences

A la croisée des destins

Vous êtes les étoiles nous somme l’univers

Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert

Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume

Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume

Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes les étoiles nous somme l’univers

Vous êtes en un grain de sable nous sommes le désert

Vous êtes êtes mille phrases et moi je suis la plume

Oh oh oh oh oh oh oh

Vous êtes l’horizon et nous sommes la mer

Vous êtes les saisons et nous sommes la terre

Vous êtes le rivage et moi je suis l’écume

Oh oh oh oh oh oh oh

YORUM YAPMAYA NE DERSİNİZ


Yukarı Geri Ana Sayfa